神圣罗马帝国皇帝查理五世(卡洛斯一世 )Carlos I在退位仪式上说过这样一句话:
"Hablo el español con Dios, el italiano con las mujeres, el francés con los hombres y el alemán con mi caballo."
I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my horse.
我以西班牙语与上帝沟通,以意大利语向女人调情,用法语同绅士寒暄,而用德语调教马匹。
为什么卡洛斯一世会这么说呢?要说拉丁语应该更适合吧!拉丁语在中世纪可一直是罗马天主教的宗教语言!
拉丁语确实作为宗教语言的地位不可动摇,但是由拉丁语发展而来的西班牙语适合和上帝更“有缘”。
根源于拉丁语和西班牙本地方言结合之后的西班牙语,元音特别多,因此节奏感很强,听起来抑扬顿挫,上下起伏(这一点很像汉语)。西班牙语语调很优美,富有音乐性,听起来很像有人在做祷告。大家应该听过祷告,很有节奏,有时候很有说唱的感觉!
另外一个观点认为,西班牙在美洲殖民统治时期也把基督教传到美洲,很多人认为那是上帝去解救(tongzhi)美洲原住民的!
大家怎么看?请在下方各抒己见哦~