中德双语笑话:办公室与监狱
发布时间:2020-08-08 浏览次数:次
Büro und Gefängnis - ein Vergleich! Falls du Gefängnis und Arbeit einmal verwechseln solltest, so helfen dir vielleicht die nachstehenden Vergleiche, die beiden auseinander zu halten! Gefängnis: Du verbringst die meiste Zeit in einer 2 x 3 m Zelle. Büro: Du verbringst die meiste Zeit an einem Platz mit 2 x 2 m. Gefängnis: Du bekommst drei Mahlzeiten pro Tag. Büro: Du bekommst nur eine Pause für eine einzige Mahlzeit und musst auch noch dafür bezahlen. Gefängnis: Bei gutem Betragen bekommst du Urlaub. Büro: Für gutes Betragen wirst du mit mehr Arbeit belohnt. Gefängnis: Der Wächter schließt und öffnet alle Türen für dich. Büro: Du musst eine ID tragen und alle Türen selbst öffnen. Gefängnis: Du kannst fernsehen und Spiele spielen. Büro: Du wirst sofort gekündigt, wenn du fern siehst oder Spiele spielst. Gefängnis: Du hast eine eigene Toilette. Büro: Du musst die Toilette teilen. Gefängnis: Freunde und Verwandte dürfen dich besuchen. Büro: Du darfst nicht einmal mit deiner Familie reden. Gefängnis: Es ist alles durch Steuergelder bezahlt und du brauchst nicht einmal dafür zu arbeiten. Büro: Du musst für die Spesen selbst aufkommen und dann zieht man dir vom Lohn noch Steuern ab, um für die Gefangenen zu zahlen. Gefängnis: Dort hast du Wachpersonal. Büro: Hier nennt man sie "Manager". Und da fragst du dich doch, warum du arbeitest...
办公室和监狱——对比一下! 如果你不小心搞混上班和监狱,下列对比能帮你区分两者。 监狱:你的大多数时间是在一间 2x3m 的号房里度过。办公室:你的大多数时间是在一块2x2m 的地上度过的。 监狱:每天你能得到三顿饭。办公室:你只能为你的一顿饭得到个休息时间,饭钱自付。 监狱:表现得好你会有假期。办公室:表现得好你会被奖励更多的工作。 监狱:守卫开关门全是为你。办公室:你得随身带张ID卡还得自己开所有的门。 监狱:你能看电视,玩游戏机。办公室:你要是看电视或玩游戏机马上就被炒鱿鱼! 监狱:你有自己的厕所。办公室:厕所公用。 监狱:朋友家人能来探望你。办公室:你连和家人说话都不行。 监狱:所有的一切都是纳税人付的钱,你不需要一点工作。办公室:开支你得自掏腰包,还有人从你身上扣奖金和税,为的是给犯人付钱。 监狱:在那里你有一整队的守卫人员。办公室:这儿管他们叫“经理”。你现在肯定在问自己,为什么你要工作……